语言文字

上一篇 / 下一篇  2008-05-29 21:50:14

听了大家关于《统一苗族语言文字的思考》的发言,我感慨万分!我也很想在这方面来学习和提高。关于民族语言问题,它与政治问题没多大关系,但也离不开政治,而应当是民族问题,而且是民族发展问题!我想,一个民族的语言,当然也包括一个民族内部的方言问题,要想统一和发展,要做好三件事:首先,要让使用这种语言的民族同胞首先要学会说,能用本民族语言进行相当通畅的思想交流。其次,是会认会识,光能说不行,还要认识,懂得是什么意思,即把抽象的语言形象化,人人学之识之会之。其三,是会书写,这很关键!要想统一文字语言,大家不会去说、读、写,那简直是空谈!能书写相当关键,世界上哪种语言文字在统一和发展过程中没有自身的记录记载?!这就要靠书写,成册,成书,成史,成鉴,以至长流发展!当前,苗族语言的发展,当务之急是会说,真正做到在苗族同胞中全面推行。据我所知,80前后的同胞以至以后,大部分已经不会说苗语了,特别是生活在苗汉杂居地以及自身条件优越的苗族同胞。值得深思!

TAG: 文字 语言

引用 删除 jishaowudaka   /   2010-10-11 16:06:56
我有同感,现在搞的这个拼音方案,很难让不同地区的苗族同胞能以一种共同的语言文字交流,而且这个拼音方案也没有遵照拼音语言文字的自身规律,不同地区又是采用不同的拼音方案,所以是不仑不类,很难成为一种共同的语言文字。。。很久以前起,我一直在思考这样一个问题:要是要创造一种能让不同地区的苗族同胞都能看得懂,读得出的苗语文(姑且说是苗语普通话吧)的话,我们该采用什么样的形式或方案呢?。韩文形式不行,因为韩文本身就是一种不是字母的纯拼音方案;汉文形式呢?完全是汉文形式也不行,因为苗语跟汉语有很大的差别,尤其是语法和词法上。我比较赞同日文模式,既看得懂,又读得懂,既便读不出,大致的文句语句意思都能看得懂,正如我们不懂日语,但是看日语文章,也能懂得个大概。尚且生活在中国这个国度里的苗族同胞大多都接受了汉语言的教育和影响,不认得汉字的人不多了。。。。所以我倾向于采用日文模式,甚至就可以把日文片假名拿来为我所用,但不用日文汉字,用现代汉语的简体字。。。即:用日语片假名与现代汉字简体字结合起来,创造苗语普通话语言文字!(日文片假名和简体汉字都有现成的计算机处理方案,只要把两者结合,稍加修改,这样现代苗语普通话也能顺利用计算机处理,能紧跟信息时代。)
独行客的个人空间 引用 删除 独行客   /   2009-09-06 08:32:13
坚决我们苗族统一苗语文字。
A梦的个人空间 引用 删除 A梦   /   2009-08-30 09:59:09
呵呵
我真希望苗族能有自己语言文字,
余有年年,平平安安 引用 删除 梦菠人   /   2009-07-03 13:18:06
5
跳舞的石头 引用 删除 跳舞的石头   /   2008-09-18 00:15:32
我提个老问题,即拼音文字是苗族文化符号选择的错误。我记得在网上我曾看到过样的文章的呼吁。一开始,我对此也是不以为然的。后来,我一认真思考,却对此赞同起来,而且举双手完全赞同起来。拼音文字方案的选择错在哪儿?1、它只记音,勿略了方言间客观存在的哪怕细微的差别,从而导致本来可以交流的可能性。2、拼音文字就当前而言,即使免强可以交流,可以很快给人们好多看来不少的好处。但从纵向发展看,语音是会发生流变的,就是说语音是不稳定的,这样,我们可以想像一百或五百年之后的苗文字就不知道现在的苗文字了。就像英文的right和rit的矛盾了。3、~~~~~~。我只是举个例子:若广东话用拼音文字而不是用有形(型)的汉字,这样子的交流是不难想象的——简直无法交流。
  综上得出一种可怕的结果,即拼音文字的长期使用就会导致苗族各支的分离和分化。
  苗族文字怎么办呢?那就是“造字”——造有形(型)的类似于日本文字模式的记形(型)记音方块字。
  这样,我们苗族人余下的时间就是传播、学习、推广。从而原本原样地传给后人,对后人而言才是真正负责任的。也许言重了。
     
    我是说我们现在交流的文字工具的问题,到底是拼音文字好还是造一种象形字(方块字)好的问题?在我认为还是后者好,只有这样才能使得象我们支系庞大而语言又分三大方言的复杂的苗族得以真正交流起来,若为象形字(方块字)的话,留下来的任务就是我们苗族人自己去认去学习的事了(拼音只作为一种注音)。若是拼音文字,这将永远使我们苗家人处在不能交流的境地。久之,很难说不是拼音文字将我们引入一场分离的灾难。(国外的苗族人毕竟是少数。)我要申明的一点是有的东西尤其是文字符号,除了重视是不够的,没有重视也是不行,重视但力用不在关节点上更不行。
    在这里我个人向大家介绍一个97年已故的王小波先生及其作品《青铜时代》里的一篇小说,小说里给我们介绍了三个有趣的主人翁:老妓女(代表中国封建礼教的传统的三从四德的所谓汉族女人)、小妓女(代表湘西或可以说是中国蛮荒之地的野蛮的落后的但是是自由的苗族女人)、薛蒿(代表中国唐王朝封建统治者由于来到湘西后受到所谓野蛮文明的影响之后进退维谷的形象)。王小波先生在小说中反复说到一个意思:即苗族是有文字的,而且是一种象形字。他还说,这是一个无意义的寓意故事。在我本人看来,小说为什么用如此长篇幅来写一个无意义的寓意故事呢?这正是一个意味深长的寓意故事。这毕竟是小说,大可不必去信,但也不能说是空穴来风。
    总之,这个王小波先生及其小说实在玩味和有趣。因此,有兴趣的朋友不妨去看看。
    再者,我个人也给大家介绍咱苗家作者,即湖南省麻荣远先生及作品《苗汉语的历史比较》,我个人以为他在本书中已为我们研究苗汉语关系理论问题作了很好的论述或打下了坚实的基础。这可能对我们搞语言研究和对怎么样思考如何对待哪一种文字符号的问题有所帮助。
    我思故我在,望言者无罪。不当处全在我思不慎。



注:本讨论原本是我2006年时在苗族风和多彩蒙发过的。今天重新提起以供大家阅示并提出批评意见。
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2012-05-18  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

数据统计

  • 访问量: 5504
  • 日志数: 1
  • 建立时间: 2008-04-16
  • 更新时间: 2008-05-29

RSS订阅

Open Toolbar