病体担起民族传承大义 苗乡“霍金”守卫文化瑰宝

作者:开可    来源:中国青年网    时间:2016-10-11    点击量:
评论: (我要评论)

  之所以称王凤刚为苗族“霍金”,不仅是因为他和物理学家霍金患有同样的“肌萎缩性侧所硬化症”,还因为他用有限的生命守护着苗族文化。病体担起民族传承大义,王凤刚已经成为苗族文化传承的“护航者”。

  贾师说唱,王凤刚在旁进行录音。受访者供图

  一人走遍110个村寨收集苗族文化瑰宝

  据王凤刚介绍,苗族历史上是没有自己的文字的。1956年,国家给苗族创造了新苗文,1958年经国家民委批准后推行。1963年,从大山里走出来的王凤刚进入中央民族学院(今中央民族大学)民族语言系攻读苗族语言文学专业。

  1971年,王凤刚调到丹寨县县委宣传部和县委办公室工作。因为工作原因,他经常下乡采访。当时丹寨有139个大队,王凤刚一人走遍了其中的110个苗乡水寨。

  丹寨生活着苗族的八个分支,每个分支的民俗和文化都不同,就连基本的服饰和生活习惯都有所差别。每到苗寨,王凤刚都能听到苗家人口口传唱的民间故事和歌谣。每当听到这些,他就要打听当地居民的族别、来源和习俗等,边听边用音标记录在随身携带的笔记本上。

  “自己从小就接触苗族文化,后来在学校也是学的苗族语专业,对整个苗族的民间文化、文艺有理性的认识,知道这些是民族的文化遗产。所以,到县里工作以后比较留意这方面的内容。”王凤刚告诉记者。

  刚开始的时候,王凤刚主要依靠手写记录苗族老人吟唱的诗歌、古代神话等。后来有了录音机以后就买来录音带录音。录好后再听着一字一句地用苗文写下来。买的录音带越来越多,以至于家里的孩子说小时候最多的玩具就是王凤刚的录音带。

  在工作之余,王凤刚运用自己在中央民院学到的知识,创造了苗族文化发展中的多个“第一”。

  他将自己收集到的丹寨苗语资料编写成《丹寨苗语教材》(扇面苗语声、韵、调教学法),成为丹寨县有史以来的第一本苗语课本;首次成功用苗语翻译配音电影《蓝色档案》,开创了丹寨有史以来无苗语电影的先例;参与搜集、整理、编辑《丹寨民族民间文学资料》(铅印3集),记录、翻译、整理苗族歌手陈金才吟唱的苗歌,编成《陈金才苗歌选》赴北京参加全国少数民族民间歌手座谈会,开创了贵州省民间文学资料集科学版本的先河,被中国民间文艺家协会贵州分会推广为蓝本。

  王凤刚整理、译注《贾理》。受访者供图

标签: